Ezechiel 32:32

SVWant Ik heb [ook] Mijn schrik gegeven in het land der levenden; dies zal hij gelegd worden in het midden der onbesnedenen bij de verslagenen van het zwaard, Farao en zijn ganse menigte, spreekt de Heere HEERE.
WLCכִּֽי־נָתַ֥תִּי אֶת־ [חִתִּיתֹו כ] (חִתִּיתִ֖י ק) בְּאֶ֣רֶץ חַיִּ֑ים וְהֻשְׁכַּב֩ בְּתֹ֨וךְ עֲרֵלִ֜ים אֶת־חַלְלֵי־חֶ֗רֶב פַּרְעֹה֙ וְכָל־הֲמֹונֹ֔ה נְאֻ֖ם אֲדֹנָ֥י יְהוִֽה׃ פ
Trans.kî-nāṯatî ’eṯ-ḥitîṯwō ḥitîṯî bə’ereṣ ḥayyîm wəhušəkaḇ bəṯwōḵə ‘ărēlîm ’eṯ-ḥaləlê-ḥereḇ parə‘ōh wəḵāl-hămwōnōh nə’um ’ăḏōnāy JHWH:

Algemeen

Zie ook: Farao, Qere en Ketiv, Voorhuid, onbesneden, Zwaard

Aantekeningen

Want Ik heb [ook] Mijn schrik gegeven in het land der levenden; dies zal hij gelegd worden in het midden der onbesnedenen bij de verslagenen van het zwaard, Farao en zijn ganse menigte, spreekt de Heere HEERE.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

כִּֽי־

-

נָתַ֥תִּי

gegeven

אֶת־

-

חתיתו

Want Ik heb Mijn schrik

חִתִּיתִ֖י

-

בְּ

-

אֶ֣רֶץ

in het land

חַיִּ֑ים

der levenden

וְ

-

הֻשְׁכַּב֩

dies zal hij geleid worden

בְּ

-

ת֨וֹךְ

in het midden

עֲרֵלִ֜ים

der onbesnedenen

אֶת־

-

חַלְלֵי־

bij de verslagenen

חֶ֗רֶב

van het zwaard

פַּרְעֹה֙

Faraö

וְ

-

כָל־

-

הֲמוֹנֹ֔ה

en zijn ganse menigte

נְאֻ֖ם

spreekt

אֲדֹנָ֥י

de Heere

יְהוִֽה

HEERE


Want Ik heb [ook] Mijn schrik gegeven in het land der levenden; dies zal hij gelegd worden in het midden der onbesnedenen bij de verslagenen van het zwaard, Farao en zijn ganse menigte, spreekt de Heere HEERE.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!